Текст и перевод песни Havana D´Primera - Tres Días
Tan
sólo
hace
tres
días
he
recibido
una
nota
Just
three
days
ago,
I
received
a
note
Diciendo
que
no
podías
con
mi
situación,
que
la
paciencia
se
agota
Saying
you
couldn't
handle
my
situation,
that
your
patience
was
wearing
thin
Que
no
bastaba
el
perdón,
que
ya
tu
vida
era
otra
That
forgiveness
wasn't
enough,
that
your
life
had
moved
on
Que
fue
muy
lindo
el
amor
aquel
que
se
vivió
pero
que
ya
termino
That
the
love
we
shared
was
beautiful,
but
it's
over
now
Es
verdad
que
yo
te
dije
mentiras
It's
true,
I
told
you
lies
Eran
mentiras
por
miedo
a
perder
ese
amor
que
sosegaba
mi
vida
Lies
born
from
the
fear
of
losing
the
love
that
calmed
my
life
También
es
verdad
que
aniquilé
tu
confianza
It's
also
true
that
I
destroyed
your
trust
Pero
el
amor
cuando
llega
se
viste
de
guerra
y
defiende
su
causa
But
love,
when
it
arrives,
dresses
for
war
and
defends
its
cause
Tan
sólo
hace
tres
días
he
recibido
una
nota
Just
three
days
ago,
I
received
a
note
Que
me
rompió
el
corazón
y
yo
te
pido
That
broke
my
heart,
and
I
beg
you
Mi
bien,
recapacita
y
haz
otra,
otra.
My
love,
reconsider
and
write
another,
another
one
Es
verdad
que
yo
te
dije
mentiras
It's
true,
I
told
you
lies
Eran
mentiras
por
miedo
a
perder
ese
amor
que
sosegaba
mi
vida
Lies
born
from
the
fear
of
losing
the
love
that
calmed
my
life
También
es
verdad
que
aniquilé
tu
confianza
It's
also
true
that
I
destroyed
your
trust
Pero
el
amor
cuando
llega
se
viste
de
guerra
y
defiende
su
causa
But
love,
when
it
arrives,
dresses
for
war
and
defends
its
cause
Llevo
tres
días
muriendo
(puro
bachateo
mami)
I've
been
dying
for
three
days
(pure
bachata,
mami)
Agonizando
de
amor
(ay!
yo
invito!)
Agonizing
from
love
(ay!
it's
on
me!)
Y
que
puedo
hacer?
And
what
can
I
do?
Si
se
me
ha
ido
la
vida,
If
my
life
has
left
me,
Se
fue
mi
esperanza,
sigo
sufriendo
por
esa
mujer
My
hope
is
gone,
I
keep
suffering
for
that
woman
Tan
sólo
queda
el
recuerdo
Only
the
memory
remains
De
lo
que
bien
pudo
ser;
ya
no
será
Of
what
could
have
been;
it
won't
be
anymore
Se
me
ha
ido
la
vida,
se
me
fue
mi
esperanza
My
life
has
left
me,
my
hope
is
gone
Vivo
sufriendo,
por
esa
mujer
I
live
suffering,
for
that
woman
Tu
amor
es
como
un
búmeran
que
se
va
y
regresa
Your
love
is
like
a
boomerang
that
goes
and
comes
back
Tú
amor
es
un
rompe-cabeza
Your
love
is
a
puzzle
Que
yo
no
puedo
resolver
porque
le
faltan
piezas
That
I
can't
solve
because
pieces
are
missing
Sé
que
he
fallado,
se
que
he
sido
un
estúpido
y
estoy
arrepentido
I
know
I've
failed,
I
know
I've
been
stupid
and
I'm
sorry
Analiza
tu
corazón
y
devuélveme
el
amor
que
me
robaste
te
lo
pido
Analyze
your
heart
and
give
me
back
the
love
you
stole,
I
beg
you
Tu
amor
es
como
un
búmeran
que
se
va
y
regresa
Your
love
is
like
a
boomerang
that
goes
and
comes
back
Tú
amor
es
un
rompe-cabeza
Your
love
is
a
puzzle
Que
yo
no
puedo
resolver
porque
le
faltan
piezas
That
I
can't
solve
because
pieces
are
missing
Yo
se
que
estás
enamorada
y
que
tú
no
quieres
que
yo
me
vaya
I
know
you're
in
love
and
you
don't
want
me
to
leave
Déjate
querer,
déjate
amar,
deja
esa
bobería
y
métete
en
mi
talla
Let
yourself
be
loved,
let
yourself
be
loved,
drop
that
nonsense
and
get
on
my
level
Vaya,
camina
por
arriba
el
mambo!
Come
on,
walk
above
the
mambo!
Me
manda
una
carta
dónde
dice
que
ya
no
me
quiere,
que
no
puede
más
You
send
me
a
letter
saying
you
don't
love
me
anymore,
that
you
can't
take
it
anymore
Pero
yo
sé
que
eso
por
gusto...
porque
está
enamora′
But
I
know
it's
just
for
show...
because
you're
in
love'
Me
manda
una
carta
dónde
dice
que
ya
no
me
quiere,
que
no
puede
más
You
send
me
a
letter
saying
you
don't
love
me
anymore,
that
you
can't
take
it
anymore
Pero
yo
sé
que
eso
por
gusto...
porque
está
enamora'
But
I
know
it's
just
for
show...
because
you're
in
love'
(Ella
es
así
cuando
se
enamora)
(She's
like
that
when
she
falls
in
love)
Me
manda
una
carta
dónde
dice
que
ya
no
me
quiere,
que
no
puede
más
You
send
me
a
letter
saying
you
don't
love
me
anymore,
that
you
can't
take
it
anymore
Pero
yo
sé
que
eso
por
gusto
porque
está
enamora′
But
I
know
it's
just
for
show
because
you're
in
love'
(Esa
nena
me
tiene
desquiciado)
(That
girl
drives
me
crazy)
Aún
te
brillan
los
ojitos,
aún
te
brillan
los
ojitos
Your
eyes
still
shine,
your
eyes
still
shine
Y
como
el
que
no
quiere
las
cosas,
te
sigue
gustando
el
negrito
And
like
someone
who
doesn't
want
things,
you
still
like
the
black
guy
(Dale
por
ahí,
que
se
va)
(Go
that
way,
she's
leaving)
Aún
te
brillan
los
ojitos,
aún
te
brillan
los
ojitos
Your
eyes
still
shine,
your
eyes
still
shine
Y
como
el
que
no
quiere
las
cosas,
te
sigue
gustando
el
negrito
And
like
someone
who
doesn't
want
things,
you
still
like
the
black
guy
Si
yo
te
quiero
a
mi
manera
If
I
love
you
in
my
own
way
No
a
la
manera
que
tu
quieres
que
te
quiera
Not
the
way
you
want
me
to
love
you
Y
como
el
que
no
quiere
las
cosas
And
like
someone
who
doesn't
want
things
(Vaya!),
te
sigue
gustando
el
negrito
(Come
on!),
you
still
like
the
black
guy
Ay!
dale
arrímate
pa'
cá!
Ay!
come
closer!
Pégate
un
poquito
Get
a
little
closer
Y
como
el
que
no
quiere
las
cosas
(huh!),
te
sigue
gustando
el
negrito
And
like
someone
who
doesn't
want
things
(huh!),
you
still
like
the
black
guy
Bueno
es
Havana
d'primera
Well,
it's
Havana
d'primera
Y
como
el
que
no
quiere
las
cosas,
te
sigue
gustando
el
negrito
And
like
someone
who
doesn't
want
things,
you
still
like
the
black
guy
(Facturando
caliente!)
(Billing
hot!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Abreu Manresa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.